Father’s Day! 父の日ですね。

(日本語、この後続きます。)Happy Father’s Day to all the dads out there!  Hope you are enjoying your day.

On Father’s Day (and Mother’s Day) , I often think of the differences in American and Japanese cultures about how we show affections to our parents.  I’m looking at the Facebook feed and it is filled with the tributes to fathers from my American friends.  But I really don’t see many from my Japanese friends.  Do my Japanese friends love their fathers less?  Of course not but we just express our love differently.

In Japan, we don’t say “I love you” to parents and parents don’t say “I love you” to their children either.  Of course, when kids are really young, we might say something like, “I like you.” or “I care for you” but once they are in their teens, we just don’t.  We also don’t hug or kiss with the family members.  When I tell my students these facts, they are often really surprised.  But what I try to tell them is that it’s not that we don’t love one another.  We just have this attitude of “you should know that we love you without saying or hugging, or kissing.”  😅  (I really don’t think that I’m minority when I say this but) I don’t hug my dad when I see him at the airport after not seeing him for a year.  It will be totally awkward!  😆  But I will say something like “you must be really tired” or “let me help you with the luggage”.   Hey, that’s showing him that I care!

On the other hand, in America, we have to say “I love you” or hug/kiss our children.  My kids (especially Emma) get really mad if I don’t say “I love you” before they go to bed.  I’m like, “you know I do!” but my daughter is like, “put down your iPad, look at me, tell me you love me, and give me a hug” 😂😂😂  So I try my best so that they don’t feel like they are not loved.

I have to admit that I do like American way better.  When I ask my college students that who do they admire the most, I often get the answers such as “my father” or “my mother”.  When I ask them what kind of person your mother/father is, they often proudly describe as “loving”, “handsome/beautiful”, “intelligent”, “kind”, etc.  OK, again, I don’t think I’m wrong to say if we ask Japanese college students the same questions, I don’t think we get the same answers.  They might feel the same way as American students but I don’t think they will admit that in front of their peers.  I just can’t imagine Japanese students describing their father as “handsome, kind, and intelligent” even if he was!!  If someone did that in class, I think his/her classmates would be rolling their eyes and judging him/her as “weird”.  😅😅😅

So here it is.  Happy Father’s Day, Dad!

****日本語版です****

みなさん、父の日おめでとうございます。父の日(母の日も)になると、いつも考えるのが、日本とアメリカの親との愛情表現の違いです。今朝、フェスブックを開けたら、アメリカ人の友達は、一斉に「Happy Father’s Day to the greatest dad in the world!」みたいな投稿をしていました。で、みんな自分の父がどんなに素晴らしい人か、どんなに愛しているかを語っています。ところが、日本人の友達のそのような投稿は全然見かけません。もちろん、在米が長い友人とかはしてますが。じゃあ、日本の友達は、父親を愛して(尊敬して)いないのか?そんなことはないですよね。ただ、突然、日本の(特に)大人が「お父さん、愛してるよ!!お父さんは素晴らしい人間で尊敬してるよ」なんて写真入りでFacebookなどに投稿したら、周りの友達がびっくりすると思いません?😂😂😂 日本はきっと、父の日に「子供にこんなプレゼントもらった」とかそんなことは書くかもしれないけど、それ以上はあんまりないですよね。

後、親と子供でハグやキスもしないですよね。もちろん、子供が小さい時には「むぎゅー」とかするし、「○○ちゃん、大好きよ」なんて言うかもしれませんが、小学校高学年ぐらいになったらしないような気がします。そんな話しをアメリカ人の大学生にすると、いつもびっくりされます。言わなかったら、態度で示さなかったら、子供に愛情が伝わらないだろうって。で、私は、「そんなことないよ。日本では、親子の愛は言わなくても分かってるのよ」って答えるんですけど。例えば、私は父に一年ぶりに空港で会っても、ハグやキスしないです。ちょっと変じゃないですか?でも、例えば「疲れたでしょ」とか「荷物持つよ」って、そう言うちょっとした態度で、愛情が分かるのだと説明するんです。でも、納得してくれない学生も多いですけどね。(笑)

うちの子供達はアメリカ生まれ、アメリカ育ち。なので、なるべくアメリカ的に「I love you」とか言うように心がけてます。でも、毎日寝る前に「I love you』なんて言わなくてもいいじゃんと思って、サボると、娘から猛抗議があります。「ママ、iPadから目を離して、私を見て、ハグして、誠意を持ってI love youって言って!」と怒られます。「言わなくたって、ママがあなたのこと愛してるのは、分かってるじゃない!」とこちらも抗議するんですが、「言ってもらわないと、分からない」そうです。😆 😆 😆  と言うわけで、将来子供達が、ママに愛されずに育ったなんて言わないように、私なりに努力してます。

でも、正直なところ、アメリカの方がいいかなって思います。授業で、大学生に「一番尊敬している人は誰ですか」って聞くと、ほとんどの子が自信を持って「父です」とか「母です」って答えます。「お父さん/お母さんは、どんな人ですか」って聞くと、みんな「父は、頭が良くて、面白くて、優しくて、ハンサムな人です」とか「母は、きれいで頭が良くて優しい人です」って答えます。日本で、大学生に同じ質問をして、「母は、きれいで優しくて頭がいいです」なんて答えたら、クラスメートがみんなびっくりしちゃうと思いません?最近の若い子はどうか分からないけど、私の年代でそう答えられる人って珍しいと思うんですが。まあ、とにかく、将来、子供達に褒めてもらえるように、頑張ります。😆

 

About The Author

mochan

I was born in Japan but have been living in the US for the last 38 years! I live with my husband, two teenage children, and two cats. I love writing about funny things that happen in life and making people laugh. I am also a diehard Red Sox fan and a little bit of “Otaku”.

Leave A Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *